FANDOM


(Czech)

ÚvodEdit

4. září 2006 vysílala anglická televizní stanice Channel 4 hodinový dokument o scientologii ve Svobodné zóně. Autorská práva k tomuto pořadu patří stanici Channel 4 -- není ve veřejné doméně. Terril Park se stanice ptal, zda je možné distribuovat DVD kopie pořadu jednotlivcům ve Svobodné zóně, a bylo mu řečeno, že samozřejmě. Tato wiki stránka a podobné stránky jako "Channel4doc_ru" nebo "Channel4doc_fr" jsou k tomu, aby mohl být k dotyčnému pořadu vytvářen přepis a překlad mnoha lidmi na celém světě současně, aniž by docházelo ke zdvojené práci. Toto je v duchu svolení od Channel 4, protože Scienowiki určitě nepřitahuje širokou veřejnost mimo scientologickou komunitu. Bude-li mít Channel 4 námitky, tyto stránky budou smazány.

přepisEdit

(Czech)

1
00:00:01,750 --> 00:00:06,840
Pokud Ježíš uměl proměnit vodu ve víno,

2
00:00:09,650 --> 00:00:12,440
proč nedělal důležitější věci?

3
00:00:12,450 --> 00:00:15,900
Kdybys byl synem Boha
a měl ty schopnosti

4
00:00:15,910 --> 00:00:19,800
nezařizoval bys ožíračku
na svatbě přátel.

5
00:00:20,000 --> 00:00:22,850
Zastavil bys hladovění.

6
00:00:24,750 --> 00:00:29,250
Ano, udělal to na té hoře,
s rybami a s bochníky chleba.

7
00:00:29,550 --> 00:00:31,550
Ale to zorganizoval on.

8
00:00:31,600 --> 00:00:34,550
To bylo to nejmenší, co mohl
udělat pro nasycení lidí.

9
00:00:34,750 --> 00:00:38,000
Pardon, chci jen dopálit křesťany.

10
00:00:38,000 --> 00:00:40,240
Jmenuji se Hardeep Singh Kholi.

11
00:00:40,250 --> 00:00:44,700
Jsem autor, herec, režisér,
moderátor, model, (žert) herečka...

12
00:00:44,750 --> 00:00:49,240
Reakcemi na mou nastávající cestu
byly buď smích, nebo pohrdání.

13
00:00:49,250 --> 00:00:51,900
Mám deset dnů, abych našel Boha -

14
00:00:51,950 --> 00:00:53,500
s pomocí scientologie.

15
00:00:58,500 --> 00:00:59,424
Hardeepe!

16
00:00:59,424 --> 00:01:00,499
Jdi do hajzlu!

17
00:01:00,600 --> 00:01:01,900
DĚKUJI!

18
00:01:02,300 --> 00:01:04,540
Tvůj problém je: Jsi hlupák.

19
00:01:05,800 --> 00:01:07,590
Opakuji auditovací povel.

20
00:01:10,000 --> 00:01:12,300
Vymyl jsem ti mozek.

21
00:01:12,450 --> 00:01:14,790
V tom už žádná tajemství nejsou.

22
00:01:15,000 --> 00:01:18,090
Svět uvidí, že Hardeep má vymytý mozek.

23
00:01:18,100 --> 00:01:21,100
Už nikdy nedostaneš žádnou práci.

24
00:01:21,200 --> 00:01:24,850
Jak se budou cítit, člověče?
Řekl jsi "vymytý mozek?"

25
00:01:30,350 --> 00:01:33,850
Začátečníkův průvodce
k L. Ronu Hubbardovi

26
00:01:34,500 --> 00:01:39,450
Jedna věc, kterou mi rodiče
jako dítěti vštípili, byla,

27
00:01:39,560 --> 00:01:45,350
a je to i v sikhistických písmech,
že existuje mnoho cest k Bohu.

28
00:01:45,700 --> 00:01:50,100
Scientologická duchovní cesta
začala uprostřed 20. století.

29
00:01:50,200 --> 00:01:52,500
Objevil ji L. Ron Hubbard,

30
00:01:52,600 --> 00:01:56,749
spisovatel sci-fi, který
tehdy žil v Kalifornii.

31
00:01:56,750 --> 00:02:02,250
Kritici ji zavrhli jako pouhou
módní filozofii atomového věku.

32
00:02:02,500 --> 00:02:07,300
Scientologové věří, že všichni
lidé jsou duchovní bytosti,

33
00:02:07,400 --> 00:02:12,400
kterým brání žít naplno
negativní zážitky z minulosti

34
00:02:12,500 --> 00:02:17,120
v jejich podvědomí, takže
pak mají těžké uspět.

35
00:02:17,130 --> 00:02:22,500
Scientologové tvrdí, že takové
vzpomínky řeší v tzv. "auditingu".

36
00:02:22,800 --> 00:02:26,150
To je prý směs poradenství a zpovědi

37
00:02:26,200 --> 00:02:30,450
a měří se přístrojem jménem "e-metr".

38
00:02:30,550 --> 00:02:34,100
O tomto rituálu se
mimo Církev ví málo.

39
00:02:34,400 --> 00:02:39,400
Auditing má hojit duševní jizvy
nasbírané během mnoha životů,

40
00:02:39,950 --> 00:02:43,350
a umožňuje tak žít v osvíceném stavu.

41
00:02:48,400 --> 00:02:52,900
Církev se dnes ráda ukazuje
v tom nejlepším světle.

42
00:02:53,000 --> 00:02:57,900
Řeknu to bez obalu.
Scientologie má odpovědi.

43
00:02:58,000 --> 00:03:01,750
Máte-li neúspěchy, prostě
vám chybí nástroje

44
00:03:01,776 --> 00:03:04,650
pro dosažení toho, po čem toužíte.

45
00:03:05,500 --> 00:03:09,400
Proč ji někteří z nejznámějších
lidí na světě opěvují,

46
00:03:09,450 --> 00:03:12,450
i když Církev čelí
obviněním ze sektářství,

47
00:03:12,550 --> 00:03:15,700
z vymývání mozku a z tichých porodů?

48
00:03:16,900 --> 00:03:21,800
Vymyjí mi mozek, nebo zjistím,
že mohou dát, co slibují,

49
00:03:21,801 --> 00:03:25,800
a poskytnout duchovní nástroje
pro celé lidstvo?

50
00:03:25,900 --> 00:03:30,284
Nejvíc se s ženou bojíme,
že mi vymyjí mozek.

51
00:03:30,800 --> 00:03:34,150
Požádali jsme Církev
o spolupráci při natáčení. Řekli:

52
00:03:34,250 --> 00:03:38,450
"Aby bylo jasno, je zvláštní,
že jste do pořadu vybrali komika,

53
00:03:38,500 --> 00:03:42,950
který nevěří v organizované
náboženství. To je urážlivé."

54
00:03:43,400 --> 00:03:49,775
Urážlivé. Ale aspoň v Los Angeles
uznali, že jsem komik.

55
00:03:50,596 --> 00:03:54,000
Kvůli různým omezením
jsme mou duchovní cestu

56
00:03:54,032 --> 00:03:56,785
nemohli prozkoumat
v Scientologické církvi.

57
00:03:56,990 --> 00:04:01,483
Já se však dozvěděl, že scientologie
se vyučuje i mimo Církev.

58
00:04:01,831 --> 00:04:05,600
Trvalo jí jen 30 let,
než dosáhla své reformace.

59
00:04:06,032 --> 00:04:10,989
Půjdu do svobodné zóny,
k scientologickým protestantům.

60
00:04:13,435 --> 00:04:16,703
Církev se k nim
chová jako ke kacířům.

61
00:04:16,820 --> 00:04:19,700
Ani si nesmějí říkat scientologové.

62
00:04:20,934 --> 00:04:23,000
Je těžké je kontaktovat.

63
00:04:23,100 --> 00:04:26,589
Nejdříve jsem se přes Internet
spojil s Los Angeles.

64
00:04:26,689 --> 00:04:30,600
Roland, bývalý člen církve,
je osobnost svobodné zóny.

65
00:04:30,793 --> 00:04:33,927
Co se stalo v Církvi koncem 70. let?

66
00:04:34,454 --> 00:04:37,500
Církev bývala velmi dynamická.

67
00:04:38,270 --> 00:04:41,800
Kolem roku 1982 přišla náhlá změna.

68
00:04:41,900 --> 00:04:45,350
Církev převzal její současný management

69
00:04:45,401 --> 00:04:49,150
a vyhnal hodně tehdejších vedoucích.

70
00:04:50,100 --> 00:04:55,889
Ti po odchodu z Církve zakládali
své vlastní organizace

71
00:04:55,920 --> 00:05:02,153
poskytující v zásadě totéž,
co Církev, ale mimo její vliv.

72
00:05:02,550 --> 00:05:08,247
Internet znamenal rozkvět
tzv. svobodné zóny,

73
00:05:08,300 --> 00:05:12,531
tedy lidí mimo Církev, kteří
jsou pořád scientology

74
00:05:12,802 --> 00:05:17,985
a aktivně propagují
a používají tzv. technologii.

75
00:05:18,037 --> 00:05:21,020
Roland mi dal radu do mého
auditovacího sezení,

76
00:05:21,246 --> 00:05:25,659
nevídaného očistného rituálu
a klíče k osvícení.

77
00:05:26,145 --> 00:05:28,032
Co bych měl na své cestě dělat?

78
00:05:29,142 --> 00:05:31,828
Dělejte všechno upřímně a naplno.

79
00:05:32,419 --> 00:05:36,200
Máte své věci, kterým nechcete čelit.

80
00:05:36,984 --> 00:05:39,802
To, co jste udělal a nechcete se přiznat,

81
00:05:39,900 --> 00:05:44,200
vaše ostudné slabosti,
o kterých nechcete mluvit.

82
00:05:44,542 --> 00:05:49,130
V sezení se na to všechno
nakonec budete muset podívat.

83
00:05:49,803 --> 00:05:53,105
Je to těžké, má to víc úrovní,
chvíli to trvá.

84
00:05:53,684 --> 00:05:56,917
Není to snadné, ale stojí to za to.

85
00:05:57,631 --> 00:06:01,368
Pokud se to dělá s auditorem
s dobrými úmysly.

86
00:06:02,850 --> 00:06:06,800
Kruci! Snad ze mě tenhle
film neudělá trosku.

87
00:06:11,000 --> 00:06:12,924
Ty nemáš strach?

88
00:06:13,980 --> 00:06:17,400
Jasně, že nemáš strach,
ty tím projít nemusíš!

89
00:06:23,360 --> 00:06:27,986
Teď mám dost nahnáno, i když
přesně nevím z čeho.

90
00:06:28,200 --> 00:06:33,173
Abych se na auditing připravil,
potřebuji průvodce a rádce.

91
00:06:33,500 --> 00:06:36,700
S jistými obavami
jsem odjel na Saint Hill.

92
00:06:37,150 --> 00:06:41,189
U East Grinsteadu je duchovní
domov L. Rona Hubbarda

93
00:06:41,200 --> 00:06:43,450
a centrum Církve v Británii.

94
00:06:43,510 --> 00:06:48,500
Setkávám se tu s Dominicem,
přeběhlíkem z vysoké pozice v Církvi.

95
00:06:48,785 --> 00:06:52,036
Jaký je pohled na tvůj bývalý domov?

96
00:06:52,350 --> 00:06:54,530
Je to krásné místo.

97
00:06:54,587 --> 00:06:56,617
Už se tam nesmíš objevit, ne?

98
00:06:56,700 --> 00:06:58,997
No jo, to dá rozum.

99
00:06:59,377 --> 00:07:01,617
To je prostě život.

100
00:07:01,890 --> 00:07:04,099
Kvůli obavám z reakcí Církve

101
00:07:04,100 --> 00:07:07,181
trval Dominic na setkání
mimo své bydliště.

102
00:07:07,281 --> 00:07:09,775
Jsou skvělí a věří v to, co dělají.

103
00:07:09,915 --> 00:07:14,582
Smůla je, že tam jsou lidé,
kteří rozhodují o tvém osudu,

104
00:07:14,777 --> 00:07:17,559
a pokud neděláš to, co chtějí,

105
00:07:17,950 --> 00:07:20,566
pak lítáš v pořádném průšvihu.

106
00:07:21,178 --> 00:07:27,013
Z církve Dom přešel do evropské svobodné
sítě praktikující scientologii.

107
00:07:28,040 --> 00:07:31,636
Skupina lidí, kteří odešli,
vytvořila tzv. "Rons orgy".

108
00:07:31,636 --> 00:07:34,728
Přátelé L. Rona Hubbarda
ho znali jako "Rona",

109
00:07:34,955 --> 00:07:36,714
a tak založili Rons orgy.

110
00:07:36,900 --> 00:07:40,808
Rons orgy používají jen
technologii L. Rona Hubbarda.

111
00:07:40,946 --> 00:07:43,478
Máme Rons orgy, Scientologickou církev,

112
00:07:43,478 --> 00:07:45,941
a pak svobodnou zónu jako obecnou věc.

113
00:07:46,324 --> 00:07:49,976
Ale Rons orgy sestávají
z mnoha malých organizací.

114
00:07:49,977 --> 00:07:52,711
Ano, z mnoha.
- Ze statisíců, z miliónů?

115
00:07:52,711 --> 00:07:54,909
Ne, takhle velká ta síť není.

116
00:07:54,909 --> 00:07:59,696
Deset, patnáct, dvacet pracovníků,
a vytvořil bys jednu organizaci.

117
00:07:59,850 --> 00:08:05,835
Tato síť v Evropě roste a vzkvétá třeba
v Rusku, mimo dosah právníků Církve.

118
00:08:05,900 --> 00:08:09,315
Budeme trochu cestovat
a uděláš si představu.

119
00:08:09,316 --> 00:08:12,619
Dominic souhlasil, že bude
mým průvodcem a rádcem.

120
00:08:12,620 --> 00:08:15,100
Co bych měl udělat dál?

121
00:08:15,207 --> 00:08:19,758
Chceš vědět, o čem je scientologie.
Přečti si knihu, nastuduj kurz.

122
00:08:19,891 --> 00:08:26,600
Dobrý kurz na úvod by byl HQS,
"Hubbardův kvalifikovaný scientolog".

123
00:08:27,951 --> 00:08:33,567
Přečti si knihu "Dianetika".
Přečti si něco jako "Základy myšlení".

124
00:08:33,717 --> 00:08:35,265
Pověz mi o mostě.

125
00:08:35,379 --> 00:08:38,906
Dobrá. Když budeme předpokládat,

126
00:08:39,136 --> 00:08:43,000
že se chceš dostat
do vyššího stavu bytí

127
00:08:43,100 --> 00:08:46,355
a místo, kde jsi teď,
je nižší stav bytí

128
00:08:46,503 --> 00:08:48,784
a chceš do vyššího stavu bytí,

129
00:08:49,013 --> 00:08:51,191
musíš se tam nějak dostat.

130
00:08:51,291 --> 00:08:55,058
Podstatné je, že pokud
nejdeš správnou cestou,

131
00:08:55,158 --> 00:08:58,058
skončíš v příšerné propasti.

132
00:08:58,275 --> 00:09:01,029
A proto jdeš po mostě.

133
00:09:01,535 --> 00:09:05,491
Ronovy texty ti
v podstatě ukazují cestu.

134
00:09:05,742 --> 00:09:09,621
Most je nejdůležitější pojem
v učení L. Rona Hubbarda.

135
00:09:09,721 --> 00:09:11,909
Jsou to vlastně dva mosty vedle sebe.

136
00:09:12,226 --> 00:09:15,232
Na jednom zkoumáte své podvědomí;

137
00:09:15,382 --> 00:09:18,239
druhý vám pomáhá s vědomým životem.

138
00:09:18,339 --> 00:09:21,650
Na podvědomé části
procházíte auditingem.

139
00:09:22,575 --> 00:09:25,017
Praktická strana je sled školení

140
00:09:25,125 --> 00:09:28,150
s cílem zlepšit jedincovu komunikaci.

141
00:09:32,356 --> 00:09:35,900
Odmítla mě Církev,
objevil jsem svobodnou zónu

142
00:09:36,097 --> 00:09:39,987
a našel rádce, který mě
povede základním školením.

143
00:09:39,987 --> 00:09:43,079
Projdu-li, bude mě prý auditovat.

144
00:09:43,340 --> 00:09:44,907
Školení je v Moskvě.

145
00:09:45,158 --> 00:09:48,780
Procestuji 4 země, budu
objevovat svobodnou zónu

146
00:09:48,780 --> 00:09:50,948
a po cestě budu studovat.

147
00:09:54,198 --> 00:09:58,705
Uvědomte si, že o scientologii
čtu a dozvídám se průběžně.

148
00:09:58,706 --> 00:10:03,668
Před touto cestou jsem ji
nestudoval a teď zjišťuji

149
00:10:03,669 --> 00:10:05,950
dvě velmi zajímavé věci:

150
00:10:06,187 --> 00:10:10,914
V scientologii nejsou velká
tajemství ani velké otázky víry,

151
00:10:10,914 --> 00:10:14,376
nemusíte jí jednoduše věřit.

152
00:10:14,814 --> 00:10:17,484
Pokouší se dokázat vše, co říká.

153
00:10:17,484 --> 00:10:22,306
Lidé ji velmi kritizují, protože
její písma vypadají prostince,

154
00:10:22,306 --> 00:10:28,705
a já k ní byl také kritický jako
k filozofii a psychologii pro hloupé,

155
00:10:28,705 --> 00:10:32,204
ale vlastně je neuvěřitelně univerzální.

156
00:10:32,204 --> 00:10:34,918
To je zcela v souladu s dojmem,

157
00:10:35,145 --> 00:10:38,173
že v ní nejsou žádné
záhady ani tajemství.

158
00:10:38,494 --> 00:10:41,603
Je pro lidi, komukoli k dispozici.

159
00:10:49,998 --> 00:10:54,950
Seznamuji se s Maxem, vedoucím
Rons orgu ve Švýcarsku.

160
00:10:55,457 --> 00:10:57,774
Max povede školení v Moskvě.

161
00:10:58,000 --> 00:11:01,298
Chci se zapsat do kurzu,
ale nejdřív mě prověří

162
00:11:01,298 --> 00:11:04,950
Max, ale i jeho studenti a rodina.

163
00:11:06,216 --> 00:11:12,000
Zkuste rozlišovat mezi Církví
a scientologií. Oddělte tyto věci.

164
00:11:12,302 --> 00:11:18,529
Být katolíkem nutně neznamená
totéž, co křesťanství, že?

165
00:11:18,529 --> 00:11:21,424
Mrzí vás, že už nejste v Církvi?

166
00:11:21,689 --> 00:11:23,698
Ne, ne.

167
00:11:24,426 --> 00:11:26,886
Na začátku jsem myslel,
že to je filozofie.

168
00:11:27,136 --> 00:11:30,568
Jindy zas, že to je
jakási psychologie.

169
00:11:30,568 --> 00:11:35,296
Nemohl jsem pochopit, proč
se tomu říká náboženství.

170
00:11:35,296 --> 00:11:41,667
Pro mě je to filozofie
s duchovním rozměrem

171
00:11:42,015 --> 00:11:47,226
i tím, že se skrze ni
můžete zlepšit.

172
00:11:47,793 --> 00:11:52,231
Nalézáte odpovědi pro svůj život.

173
00:11:52,455 --> 00:11:57,477
Nalézáme vědění,
a pak nemusíme věřit.

174
00:11:57,478 --> 00:12:00,031
Užije se díky moudrosti a pravdě v ní.

175
00:12:00,038 --> 00:12:04,990
Nelze řídit lidi bez pravdy
nebo jejich víry, že to je pravda.

176
00:12:04,991 --> 00:12:08,887
Nemusím se chodit modlit,
nejíst to a jíst ono,

177
00:12:08,888 --> 00:12:11,686
nechávat se ostříhat nebo ne.

178
00:12:11,687 --> 00:12:15,866
Nemusím ve svém životě dělat nic jinak,

179
00:12:15,867 --> 00:12:19,734
jde jen o to, že někdo
za mnou dochází domů

180
00:12:19,784 --> 00:12:23,550
nebo dochází sem a auditujeme.
To je jediná změna

181
00:12:23,551 --> 00:12:27,485
a můj život se po každém auditingu
zlepšuje a zlepšuje.

182
00:12:27,585 --> 00:12:29,938
Moc nerozumím vašemu
švýcarskému přízvuku.

183
00:12:32,967 --> 00:12:34,393
Věříte v Boha?

184
00:12:35,234 --> 00:12:45,846
Ne ve smyslu, že existuje
vyšší moc mimo mě. Tomu nevěřím.

185
00:12:46,565 --> 00:12:47,736
Věříte v Boha?

186
00:12:47,737 --> 00:12:49,877
Ano, ale mám zvláštní definici.

187
00:12:50,360 --> 00:12:53,499
Vždy jsem se ptala: "Kdo je Bůh?"

188
00:12:53,500 --> 00:12:58,162
"Co je Bůh?" a když jsem
začala se scientologií,

189
00:12:58,163 --> 00:13:03,663
našla jsem ve starém
velkém slovníku definici,

190
00:13:03,664 --> 00:13:10,727
ve které stálo:
"mimozemská duchovní bytost"

191
00:13:10,728 --> 00:13:14,228
a já si řekla: To je pro mě v pořádku.

192
00:13:14,664 --> 00:13:17,504
Absence shody o Bohu byla osvěžující,

193
00:13:17,572 --> 00:13:20,853
ale já chtěl zjistit něco o auditingu.

194
00:13:20,854 --> 00:13:23,650
Když držíte plechovky, teče vámi proud.

195
00:13:23,651 --> 00:13:26,304
Je velice slabý, ani ho necítíte.

196
00:13:27,199 --> 00:13:29,376
Když dostanete otázku nebo povel

197
00:13:29,377 --> 00:13:31,468
a pocítíte stres,

198
00:13:31,469 --> 00:13:35,316
zvýší se odpor, který
vaše tělo klade elektřině,

199
00:13:35,317 --> 00:13:37,785
což se ukáže na auditorově e-metru.

200
00:13:38,635 --> 00:13:41,049
Nejsem ohledně auditingu o nic moudřejší,

201
00:13:41,050 --> 00:13:44,912
ale MÁME Maxovo svolení
natáčet na školení v Moskvě.

202
00:13:44,996 --> 00:13:48,680
Mám teď 2 dny a 1300 km,
abych se dostal do formy.

203
00:13:49,410 --> 00:13:51,763
Tohle potřebuju probrat.

204
00:13:51,764 --> 00:13:56,244
"Scientologie to říká stručně.
Akční cyklus se zdá být:

205
00:13:56,245 --> 00:13:59,999
Vytvořit, pak přežít,
pak zničit" - Jo.

206
00:14:00,080 --> 00:14:04,008
L. Ron to popisuje:
"Skutečný akční cyklus je:

207
00:14:04,009 --> 00:14:07,336
Tvořit, tvořit-tvořit-tvořit,"
- Mmm-hmm

208
00:14:07,358 --> 00:14:11,522
"tvořit, tvořit proti,
žádné tvoření, nicota".

209
00:14:13,600 --> 00:14:15,085
Dobře.

210
00:14:16,970 --> 00:14:18,350
Diskutuj.

211
00:14:19,018 --> 00:14:21,366
Na tom není moc, no víš, já...

212
00:14:22,958 --> 00:14:27,099
Chci říct, já tomu rozumím,
jen si nejsem jistý,

213
00:14:27,100 --> 00:14:29,562
v čem je jádro věci.
- Ano.

214
00:14:30,679 --> 00:14:34,324
Tak navrhni...
- TY mi řekni, jak to je.

215
00:14:34,325 --> 00:14:38,739
Zajímá mě TVÁ definice
skutečného akčního cyklu.

216
00:14:38,740 --> 00:14:40,989
Ne, takhle to nefunguje.
- Dobrá.

217
00:14:40,990 --> 00:14:45,500
Možná bych měl číst dál
a začne to do sebe zapadat.

218
00:14:45,550 --> 00:14:48,950
Myslím, že jo.
- Je to teprve 2. kapitola.

219
00:14:50,250 --> 00:14:54,519
Co třeba vařit jídlo, je to "tvoření"?

220
00:14:55,800 --> 00:15:01,105
Jistě, dobrý příklad.
Tak jo, vařit jídlo.

221
00:15:01,206 --> 00:15:03,738
Takže vařit jídlo je tvořit ho.
- Dobře.

222
00:15:03,792 --> 00:15:07,264
Jíst ho je přežívat.
- Určitě?

223
00:15:07,265 --> 00:15:11,631
A když je jídlo snědené, zničil jsi ho.

224
00:15:13,500 --> 00:15:18,690
Vlak dorazil do Mnichova a já musel
scientologickou knihu schovat.

225
00:15:19,871 --> 00:15:22,648
Žena, se kterou se tu setkám,
vysvětlí proč.

226
00:15:28,162 --> 00:15:33,300
Od roku '96, když chcete
úřednické místo,

227
00:15:33,350 --> 00:15:35,579
musíte podepsat papír,

228
00:15:35,800 --> 00:15:38,849
kde stojí, že NEJSTE scientolog.

229
00:15:38,850 --> 00:15:42,759
Jen scient... - Jen
v scientologii, ne v Církvi.

230
00:15:42,760 --> 00:15:48,588
Nezajímá je žádná jiná víra,
jestli věříte v Boha, nebo ne,

231
00:15:48,589 --> 00:15:50,790
ptají se jen na
scientologii? - Ano.

232
00:15:50,791 --> 00:15:56,700
"Podporujete určité... Pracujete
podle metod L. Rona Hubbarda?"

233
00:15:56,701 --> 00:16:01,156
Velmi konkrétní otázky.
Musíte to vyplnit do každé práce

234
00:16:01,164 --> 00:16:03,999
ve státní správě?
- Ano, když...

235
00:16:04,000 --> 00:16:08,526
Vědí vaše děti o scientologii?
- Slovo "scientologie" moc nepoužívám,

236
00:16:08,527 --> 00:16:12,551
protože ho mohou použít
před někým nesprávným.

237
00:16:12,589 --> 00:16:16,613
Někteří přátelé říkají:
"Nechci tě vídat, jsi nebezpečná."

238
00:16:17,110 --> 00:16:20,025
Scientologická církev vás
nemá ráda. - Mmm-hmm.

239
00:16:21,292 --> 00:16:23,259
Německé úřady vás nemají rády.
- Mmm-hmm.

240
00:16:23,991 --> 00:16:26,893
Kdo vás má rád? Kdo vás podporuje?
Kdo vám pomáhá?

241
00:16:26,894 --> 00:16:28,624
Přátelé, kteří ji znají.

242
00:16:28,821 --> 00:16:33,100
Pro váš život by bylo snadnější
se scientologie vzdát.

243
00:16:33,355 --> 00:16:37,000
Ano, pak by ale život byl obtížnější.

244
00:16:38,300 --> 00:16:42,450
Víte, poslední dny jsem mluvil
s řadou scientologů.

245
00:16:42,570 --> 00:16:45,166
Všichni říkají totéž.
- Mmm-hmm.

246
00:16:45,167 --> 00:16:49,555
Říkají: "Život je lepší,
snadnější." - Jo, jo.

247
00:16:49,556 --> 00:16:52,777
Také věřím, že jednou přijde čas,

248
00:16:52,778 --> 00:16:55,959
kdy o tom bude možné
mluvit bez problémů.

249
00:16:56,309 --> 00:16:58,635
A když jsem jedna z prvních

250
00:16:58,750 --> 00:17:02,711
tisíců lidí ve svobodné zóně,
podílím se na tom.

251
00:17:03,000 --> 00:17:07,900
I první křesťané to měli tvrdé
a pak se stali velkým náboženstvím.

252
00:17:09,600 --> 00:17:13,300
Co na scientologii tolik z nás odrazuje,

253
00:17:13,400 --> 00:17:16,900
a jiné nutí obětovat pro ni svobodu?

254
00:17:18,156 --> 00:17:21,234
Existuje-li odpověď, je buď
v knihách, které čtu,

255
00:17:21,235 --> 00:17:25,239
nebo na školení daleko
za bývalou Železnou oponou.

256
00:17:33,500 --> 00:17:35,700
Zase nerozumím.

257
00:17:35,794 --> 00:17:38,680
Musíte pochopit, že "Základy myšlení"

258
00:17:38,931 --> 00:17:42,835
jsou napsány neuvěřitelně
jednoduchým jazykem.

259
00:17:42,968 --> 00:17:46,657
Opravdu v nich není
jediné obtížné slovo.

260
00:17:47,443 --> 00:17:53,600
Jenom jsou zvláštně napsané,
nic takového jsem nikdy nečetl.

261
00:17:54,000 --> 00:17:59,907
"Auditujeme-li preklíra,
pro zvýšení jeho konání

262
00:17:59,957 --> 00:18:06,280
použijeme procesy na účinek.
Tuhle otázku fakt nechápu:

263
00:18:06,643 --> 00:18:11,150
"Jaký účinek bys mohl vytvořit na otci?"

264
00:18:15,837 --> 00:18:18,300
Rozumím jednotlivým slovům,

265
00:18:18,570 --> 00:18:22,362
všem slovním druhům,

266
00:18:22,973 --> 00:18:25,388
ale ne významu té věty.

267
00:18:25,931 --> 00:18:30,849
Až začneš kurz, nejdřív se
v něm naučíš, jak studovat.

268
00:18:30,880 --> 00:18:36,099
Ale při studiu této knihy
je jediným úvodem do studia

269
00:18:36,100 --> 00:18:40,350
tahle "důležitá poznámka" na začátku:

270
00:18:40,400 --> 00:18:44,017
"Vždy si definujte nepochopené
slovo nebo frázi."

271
00:18:44,049 --> 00:18:47,100
Já rozumím všem slovům v knize.

272
00:18:47,200 --> 00:18:51,853
Otevři ji, kdekoli, a vyzkoušej mě.
Já je znám dobře.

273
00:18:51,854 --> 00:18:55,493
Ne, to neříkám. Naprosto
chápu tvou situaci.

274
00:18:55,494 --> 00:19:00,306
Ale tohle je jediné, cos
dostal k tomu, jak studovat.

275
00:19:00,406 --> 00:19:02,793
Ke studiu je toho mnohem víc.

276
00:19:02,893 --> 00:19:04,566
Měl bych přestat číst?

277
00:19:04,567 --> 00:19:09,256
Ne, vedeš si skvěle. Žádný problém.
Rovnáš si to v hlavě.

278
00:19:09,322 --> 00:19:11,650
Jsem spokojen, jak to jde.

279
00:19:11,750 --> 00:19:16,433
Což je opravdu dobré.
Každý může studovat knihu,

280
00:19:16,434 --> 00:19:22,008
a pokud pochopíš pětinu
nebo desetinu tak,

281
00:19:22,214 --> 00:19:24,527
že po dočtení řekneš:

282
00:19:24,528 --> 00:19:29,164
"Aha, no jo," no tak to
je o desetinu lepší,

283
00:19:29,165 --> 00:19:32,032
než tu desetinu nepoznat, ne?

284
00:19:32,517 --> 00:19:34,431
To jsou jednoduché počty.
- Jo.

285
00:19:36,139 --> 00:19:38,472
S těmi nemám žádný problém.

286
00:19:40,000 --> 00:19:41,753
Vždyť je to tak.

287
00:19:41,754 --> 00:19:46,855
Jestli to bavilo o půlku víc
než mě, bylo to 2x tolik...

288
00:19:46,859 --> 00:19:49,579
To ani nejsou počty, ale aritmetika.

289
00:19:59,856 --> 00:20:05,640
Koukej na ten sníh. Nádhera!
Neuvěřitelný materiál!

290
00:20:05,641 --> 00:20:09,516
Úžasné. Chtělo by to lyže!

291
00:20:10,134 --> 00:20:14,255
Můj scientologický rádce
si hraje jako malý.

292
00:20:14,320 --> 00:20:18,402
A co má být? - Ty mě
chceš učit o L. Ronovi?

293
00:20:19,450 --> 00:20:21,250
Neřáde!

294
00:20:27,522 --> 00:20:33,000
Tato konference je v nepoužívaném
pionýrském táboře

295
00:20:33,032 --> 00:20:37,834
bez jakýchkoli, opravdu žádných
informačních cedulí.

296
00:20:37,946 --> 00:20:42,766
Zjevně chtějí, aby o nich
nikdo nevěděl, ani my,

297
00:20:42,836 --> 00:20:45,115
ale nás čekají.

298
00:20:45,116 --> 00:20:48,395
Dostávám strach, jídla
máme jen na týden

299
00:20:48,464 --> 00:20:50,900
a vodky jen na hodinu.

300
00:20:59,250 --> 00:21:00,997
Dobrý den.
- Dobrý den.

301
00:21:01,018 --> 00:21:03,499
Jak se máte?
- Dobře. A vy?

302
00:21:03,500 --> 00:21:05,954
Tři polibky. Nezapomněl jsem.

303
00:21:06,000 --> 00:21:07,550
Moc rád vás vidím.

304
00:21:07,551 --> 00:21:10,800
Já taky.
- Přivezli jsme s sebou sníh.

305
00:21:16,620 --> 00:21:19,200
Tady budete studovat.
- Dobře.

306
00:21:20,555 --> 00:21:24,853
Budete se učit základy o životě.

307
00:21:25,511 --> 00:21:27,997
Bude tam část o komunikaci,

308
00:21:28,648 --> 00:21:31,250
bude tam část o emocích.

309
00:21:31,711 --> 00:21:38,250
Pak tam také budou
základy o tom, co jste,

310
00:21:38,504 --> 00:21:42,144
např. thetan, mající mysl a tělo;

311
00:21:42,176 --> 00:21:46,310
thetan, to jste pouze vy samotný,

312
00:21:46,411 --> 00:21:48,811
duchovní bytost bez těla.

313
00:22:00,780 --> 00:22:03,550
Vítejte ve světě L. Rona Hubbarda.

314
00:22:08,400 --> 00:22:10,500
Týden v scientologii.

315
00:22:10,550 --> 00:22:15,650
Poznal jsem různé lidi a pár knih,
ale chápal jsem málo.

316
00:22:15,800 --> 00:22:20,609
Do týdne chci dostat auditing.
Dnes začínám studovat.

317
00:22:20,700 --> 00:22:26,800
Za tři dny chci dojít co nejdál
v neoficiálním kurzu.

318
00:22:26,900 --> 00:22:30,600
Měl bych pak lépe chápat auditing.

319
00:22:31,250 --> 00:22:33,450
Je tam vysvětlení mostu:

320
00:22:34,100 --> 00:22:39,800
"Klene se přes propast
bídy, ponížení a smutku

321
00:22:39,851 --> 00:22:45,200
na vyšší úroveň schopností
a štěstí." To dává smysl.

322
00:22:45,650 --> 00:22:53,951
Pokud informace slepě přijímáte,
i když se vám nezdají pravdivé,

323
00:22:54,000 --> 00:22:59,150
můžete skončit nešťastní.
To je cesta k neschopnosti.

324
00:22:59,800 --> 00:23:02,580
Je to spíš čtení než cokoli...

325
00:23:03,005 --> 00:23:04,612
Zpět ke kurzu.

326
00:23:04,826 --> 00:23:07,800
Jo, já jsem...
- Dobře, ale

327
00:23:07,901 --> 00:23:11,150
pokud od tebe něco chce,
má to vyřídit přese mě.

328
00:23:11,151 --> 00:23:14,140
Když něco potřebuješ, zavolej mě.

329
00:23:14,147 --> 00:23:19,500
Takže nemám mluvit s...
- Ne když studuješ, teď jsi student.

330
00:23:29,750 --> 00:23:32,032
Je to jako kdysi ve škole.

331
00:23:35,770 --> 00:23:42,325
Něco z toho mi přijde povýšenecké.
Možná kvůli mému egu.

332
00:23:42,424 --> 00:23:48,450
Ale něco z toho je naprosto přesné

333
00:23:48,650 --> 00:23:51,600
a něco z toho je nanic.

334
00:23:56,600 --> 00:24:02,350
Po pár hodinách čtení jsem napsal
první z pojednání o životě.

335
00:24:02,468 --> 00:24:07,625
Výborně. Naprosto úžasné.
- Budu dostávat známky?

336
00:24:07,830 --> 00:24:11,300
Ne. Ale prošel jsi.

337
00:24:12,850 --> 00:24:14,800
Čas na plastelínu.

338
00:24:19,750 --> 00:24:24,933
Účelem modelování je dát
hmotnou podobu myšlenkám.

339
00:24:25,041 --> 00:24:28,950
Jako všechno v scientologii
je to zprvu snadné.

340
00:24:39,039 --> 00:24:44,464
Guma, dřevo, tuha. To je tužka.

341
00:24:46,150 --> 00:24:51,899
Mám toho hodně. Každý z kurzů
je rozdělen na části.

342
00:24:52,100 --> 00:24:58,542
V každé části je četba a cvičení
a těmi je nutné všemi projít.

343
00:24:58,604 --> 00:25:00,857
Skvělé... Pokračuj.

344
00:25:02,867 --> 00:25:06,750
"Skvělé," řekl. "Pokračuj." To budu.

345
00:25:07,029 --> 00:25:08,210
Ale po přestávce.

346
00:25:08,897 --> 00:25:12,150
Píše věci jako o hledání pravdy.

347
00:25:12,820 --> 00:25:18,450
Můj systém, říká, není
ten nejlepší systém,

348
00:25:18,500 --> 00:25:21,500
ale je to fungující systém.

349
00:25:21,950 --> 00:25:25,870
Také říká, že musíte najít
svou vlastní pravdu.

350
00:25:25,914 --> 00:25:30,450
Přesně jako Dominic ve vlaku
mi neříkal svou pravdu,

351
00:25:30,451 --> 00:25:32,900
ale abych našel vlastní pravdu.

352
00:25:34,861 --> 00:25:36,963
Dobrý den.
- Dobrý, dobrý.

353
00:25:36,964 --> 00:25:39,369
Jak se máte?
- Dobře, děkuji. A vy?

354
00:25:39,370 --> 00:25:43,650
Ráda bych vás seznámila
s touhle milou ženou.

355
00:25:43,651 --> 00:25:46,750
Co? Dobrý den.
- Jak se vám líbí?

356
00:25:46,800 --> 00:25:48,842
Rozkošná
- Že ano?

357
00:25:48,967 --> 00:25:53,853
Mě se moc líbíte.
I jí se moc líbíte.

358
00:25:54,200 --> 00:25:56,772
Nezlob se, pojď sem.

359
00:25:57,318 --> 00:26:02,750
Chce se vás zeptat, jak se jmenujete.

360
00:26:03,009 --> 00:26:04,109
Hardeep.

361
00:26:04,309 --> 00:26:05,623
Ještě jednou prosím.

362
00:26:05,719 --> 00:26:07,550
Hardeep
- Hardíp

363
00:26:07,600 --> 00:26:09,450
Hardeep
- Hardeep?

364
00:26:09,474 --> 00:26:11,417
Ano.
- Je to správně?

365
00:26:11,532 --> 00:26:13,966
Ano.
- Ale, já jsem Helen

366
00:26:14,100 --> 00:26:16,500
a ona...
- ...utíká pryč.

367
00:26:17,019 --> 00:26:20,026
I přes jejich vřelost cítím frustraci.

368
00:26:20,068 --> 00:26:23,500
Není mi jasné, jak mě
hrátky s plastelínou

369
00:26:23,551 --> 00:26:27,150
a něžné listování slovníkem
přivedou k Bohu.

370
00:26:27,650 --> 00:26:31,475
Koukni se tady na vyčerpání,

371
00:26:31,525 --> 00:26:39,350
je to stav krajní tělesné nebo
duševní únavy nebo kolapsu.

372
00:26:40,117 --> 00:26:43,800
Já vím, co to je, nepotřebuju slovník.

373
00:26:43,850 --> 00:26:47,200
No tak ukaž, že je vyčerpaný...

374
00:26:47,250 --> 00:26:52,152
Je vyčerpaný, protože v práci
dělá tohle a doma tohle.

375
00:26:52,187 --> 00:26:55,784
Prokaž mi laskavost.
- Už to nechci předělávat.

376
00:26:55,785 --> 00:27:01,179
Ukaž to v tom.
- Je to stejné, už není co ukázat.

377
00:27:01,279 --> 00:27:04,848
Nevidím vyčerpání, ale že je zmatený.

378
00:27:04,904 --> 00:27:09,200
Tady je vyčerpání z plastelíny.
Koukni se na mě.

379
00:27:11,417 --> 00:27:15,550
Vidím, že jsme se dostali
do slepé uličky.

380
00:27:15,600 --> 00:27:18,639
Snad ne. Pojďme prostě dál.

381
00:27:18,705 --> 00:27:22,200
Nemůžeme jít dál, než to doděláme.

382
00:27:22,250 --> 00:27:25,750
Tohle je absurdní. Já tomu rozumím.

383
00:27:30,383 --> 00:27:36,517
Tohle mě teda točí. Vždyť je to
absurdní. Copak to není jasné?

384
00:27:37,488 --> 00:27:40,519
Tobě to není jasné? Jdi do háje.

385
00:27:42,850 --> 00:27:47,350
Ale nemysli si, že oceňuji,
když jsi na mě hodný.

386
00:27:55,000 --> 00:28:00,850
Komunikace. - Afinita.
- Aha, afinita, - realita, komunikace.

387
00:28:01,000 --> 00:28:05,650
Já se podívám sám.
- Promiň. - V pořádku.

388
00:28:06,000 --> 00:28:09,200
Vymodeloval jsem soulož psů,

389
00:28:10,550 --> 00:28:15,277
jak si očichávají zadky a jak souloží.

390
00:28:15,350 --> 00:28:18,100
Jsem inteligent s doktorátem.

391
00:28:18,200 --> 00:28:21,400
Asi mám trochu problém s autoritou.

392
00:28:21,500 --> 00:28:25,315
Nemám rád, když mi někdo
říká, co mám dělat.

393
00:28:25,450 --> 00:28:28,850
Byl se mnou trpělivý a povzbuzoval.

394
00:28:28,950 --> 00:28:34,450
Opravdu se snažil, je milý
a je ke mně tolerantní,

395
00:28:34,500 --> 00:28:39,000
i když méně trpěliví
by to asi nedokázali.

396
00:28:42,200 --> 00:28:46,150
Každý večer byla
na školení malá slavnost,

397
00:28:46,150 --> 00:28:49,450
kde se potvrzovalo, co lidé dosáhli.

398
00:28:54,600 --> 00:28:57,550
A po ní, podle ruské tradice,

399
00:28:57,600 --> 00:29:01,950
debata o životě a o Bohu
nad silným čajem.

400
00:29:02,250 --> 00:29:07,450
Je to víc o chápání a poznávání,
než o víře v něco.

401
00:29:07,550 --> 00:29:10,680
Věříte v Boha?
- Ne.

402
00:29:12,078 --> 00:29:13,999
Vím, že Bůh je.

403
00:29:15,000 --> 00:29:18,000
Scientologové věří, že jsou věčné duše,

404
00:29:18,032 --> 00:29:21,550
ale definice Boha je
na člověku samotném.

405
00:29:23,032 --> 00:29:26,600
Dnes jsem mimo třídu, na cvičení.

406
00:29:27,820 --> 00:29:34,350
Přizpůsobená zenová meditace
vás učí se při auditingu nevrtět.

407
00:29:34,450 --> 00:29:40,032
Zvládl jsem půl hodiny, kdežto
tito lidé tu seděli už tři dny.

408
00:29:40,349 --> 00:29:43,550
Dnes začínám auditorský trénink.

409
00:29:43,600 --> 00:29:47,950
Auditor nesmí reagovat na nic,
co by druhý mohl říci;

410
00:29:48,032 --> 00:29:52,100
reakce by mohla způsobit
falešné měření na e-metru.

411
00:29:52,200 --> 00:29:56,300
Cílem tohoto cvičení je
dopálit svého oponenta.

412
00:29:56,400 --> 00:30:00,650
Jeden hraje roli auditora,
druhý roli auditovaného.

413
00:30:00,755 --> 00:30:05,175
Až řeknu: "To stačí" nebo
"Chyba," cvičení končí.

414
00:30:05,300 --> 00:30:07,350
Připraven? Start.

415
00:30:07,500 --> 00:30:11,250
Povím ti malé tajemství.
Jen mezi námi:

416
00:30:11,800 --> 00:30:16,630
Od první chvíle, kdy jsme
začali spolupracovat,

417
00:30:16,750 --> 00:30:19,032
jsem ti chtěl dát pusu.

418
00:30:19,750 --> 00:30:22,100
Tohle chci zdůraznit.

419
00:30:22,150 --> 00:30:24,830
Víš, jak lidi mluví o vymývání mozku?

420
00:30:25,032 --> 00:30:27,240
Vymyl jsem ti mozek.

421
00:30:27,341 --> 00:30:30,630
Svět uvidí, že Hardeep má vymytý mozek.

422
00:30:30,703 --> 00:30:33,640
Už nikdy nedostaneš žádnou práci.

423
00:30:35,650 --> 00:30:38,861
Ty jsi fakt Angličan, co? Skrz naskrz.

424
00:30:40,035 --> 00:30:42,376
Z národa anglického.

425
00:30:43,986 --> 00:30:46,605
Ne? No tak dobře.

426
00:30:48,128 --> 00:30:50,810
To stačí. To stačí.

427
00:30:50,811 --> 00:30:53,800
Už se mnou takhle nikdy nemluv!

428
00:30:54,954 --> 00:30:57,977
Jak?
- Jsem tě nažhavil!

429
00:30:58,000 --> 00:31:01,100
Takže ti můžu nadávat
a ty ani nemrkneš?

430
00:31:01,101 --> 00:31:05,675
Popravdě řečeno, nejspíš
na mě něco najdeš.

431
00:31:06,350 --> 00:31:08,000
Takže začneme.

432
00:31:09,715 --> 00:31:13,160
Proč se zabýváš nulou
jako já? Chceš pusu?

433
00:31:14,005 --> 00:31:19,000
Víš vůbec, kdo jsi? Zdáš se
mi ztracený v životě.

434
00:31:19,350 --> 00:31:21,975
Kolik ti je? 35, 36?

435
00:31:22,300 --> 00:31:25,650
Kde to jsi? Co děláš?
Čeho jsi dosáhl?

436
00:31:25,850 --> 00:31:27,850
Chtěl bys být mnou, co?

437
00:31:28,000 --> 00:31:32,700
A doufáš, že pokud budeš
ve mně, přímo ptákem...

438
00:31:33,000 --> 00:31:35,750
Ale nemáš ho tak velkého, co?

439
00:31:36,450 --> 00:31:39,850
Jó, ty jsi Němec,
to teda musí být macek!

440
00:31:42,100 --> 00:31:43,240
Chyba!

441
00:31:46,300 --> 00:31:51,400
Je v tobě chycený teplouš
s trochou nadváhy.

442
00:31:51,550 --> 00:31:55,043
Chyba. Jsi hňup!

443
00:31:55,657 --> 00:31:59,250
Večer budu tvým
medvědem. Chtěl bys?

444
00:31:59,350 --> 00:32:03,534
Budu na řetězu,
tancovat kolem ohně...

445
00:32:03,535 --> 00:32:04,450
Ne?

446
00:32:08,800 --> 00:32:11,850
Sbližuji se s mým supervizorem.

447
00:32:12,500 --> 00:32:15,900
Vzpomněl jsem si,
co Dom řekl ve vlaku:

448
00:32:16,000 --> 00:32:19,032
"Pokud to není zábava,
není to scientologie."

449
00:32:19,223 --> 00:32:20,750
Začal jsem to chápat.

450
00:32:22,800 --> 00:32:26,048
V dalším cvičení musí zkoušený
dokázat, že jeho otázku:

451
00:32:26,110 --> 00:32:30,515
"Létají ptáci?", nebo "Plavou ryby?"
zodpovíte, aniž ho vyrušíte.

452
00:32:30,615 --> 00:32:33,120
Vracím se k auditovací otázce?

453
00:32:33,178 --> 00:32:35,598
Létají ptáci? - Řekl jsi
"vracím", nebo "opakuji"?

454
00:32:35,698 --> 00:32:38,390
Opakuji auditovací otázku:
Létají ptáci?

455
00:32:38,880 --> 00:32:40,872
Létají ptáci? Ano, létají.

456
00:32:40,972 --> 00:32:42,406
Výborně.
- Výborně.

457
00:32:42,750 --> 00:32:48,450
Pak jsme se prohodili, a tak jsem si
mohl vybít frustraci z plastelíny.

458
00:32:54,768 --> 00:32:57,600
Dobrá, jsem připraven.

459
00:32:57,900 --> 00:33:01,032
Létají ptáci?
- Jdi do hajzlu.

460
00:33:01,150 --> 00:33:03,561
Opakuji auditovací povel. Létají ptáci?

461
00:33:03,600 --> 00:33:05,150
Jdi do hajzlu.

462
00:33:05,267 --> 00:33:07,936
Opakuji auditovací povel. Létají ptáci?

463
00:33:07,937 --> 00:33:10,350
To je otázka, ne povel, ty troubo.

464
00:33:10,926 --> 00:33:12,839
Dobře.

465
00:33:16,820 --> 00:33:18,249
Plavou ryby?
- Jó.

466
00:33:18,349 --> 00:33:20,518
Děkuji. Plavou ryby?
- Blé.

467
00:33:20,604 --> 00:33:23,998
Děkuji. Plavou ryby?
- Neřekl jsem, že ano. Chyba.

468
00:33:24,098 --> 00:33:27,236
Už jsem odpověděl.
Proč se na to pořád ptáš?

469
00:33:27,336 --> 00:33:31,012
Normální postup, kámo.
- Nejsem tvůj kámo.

470
00:33:31,093 --> 00:33:33,092
Nevadí. Opakuji auditovací otázku:

471
00:33:33,310 --> 00:33:35,001
Létají ptáci?

472
00:33:35,283 --> 00:33:37,810
Nevím. Létají, nebo se hýbeme my?

473
00:33:37,910 --> 00:33:42,672
Víš, co myslím? Nehybně visí
ve vzduchu a my...

474
00:33:44,187 --> 00:33:47,220
Létají ptáci?
- Co je létání? O to tu jde.

475
00:33:48,000 --> 00:33:52,000
Dobrá otázka. Najdeme to
ve slovníku. - Cože?!

476
00:33:53,108 --> 00:33:56,059
Tady, "létání". Už je ti to jasné?

477
00:33:56,097 --> 00:33:57,400
Výborně!
- Výborně!

478
00:33:57,500 --> 00:33:58,574
Opakuji auditovací otázku:

479
00:33:58,825 --> 00:34:01,405
Létají ptáci?
- Co je to slovník?

480
00:34:02,800 --> 00:34:04,120
Dobrá otázka.

481
00:34:04,121 --> 00:34:06,471
Je "slovník" ve slovníku?
- Myslím, že jo.

482
00:34:06,472 --> 00:34:10,350
A jak jinak říct "lexikon"?
- Víš co? - Co?

483
00:34:10,351 --> 00:34:12,180
Opakuji auditovací otázku.

484
00:34:12,181 --> 00:34:14,100
Rybaří ptáci?

485
00:34:19,000 --> 00:34:22,400
Tohle je úplně hypnotické.

486
00:34:22,450 --> 00:34:26,439
Pokud někdo scientologii
obviňuje z vymývání mozku,

487
00:34:26,440 --> 00:34:29,570
asi to pochází z tohohle.
- Z toho cvičení?

488
00:34:29,620 --> 00:34:33,300
Opakuji, opakuji, opakuji, až na to,

489
00:34:33,350 --> 00:34:37,150
že lidi si můžou myslet,
že se ptáš proto...

490
00:34:37,400 --> 00:34:41,750
tebe odpověď vlastně nezajímá, ne?
- To fakt ne.

491
00:34:41,800 --> 00:34:43,850
Tebe snad taky ne?
- Ne.

492
00:34:43,851 --> 00:34:47,782
Chceš vědět: Odpověděl
jsem, nebo jen blbnu?

493
00:34:47,882 --> 00:34:51,885
Moc nechápu, co teď dělám.
Jen vám to sděluji.

494
00:34:51,985 --> 00:34:55,000
Jak byla ta řádka?
- "Tos vylít, brachu!"

495
00:34:55,353 --> 00:34:58,150
Přečteš to, vezmeš za své

496
00:34:58,247 --> 00:35:03,423
a předáš to od sebe jako
bytosti přímo ke mně.

497
00:35:03,522 --> 00:35:07,522
"Nechápete-li, proč 'motyka',
pak jste tupec."

498
00:35:07,622 --> 00:35:12,302
Čím víc zábavy, tím víc dávala
legrační cvičení smysl.

499
00:35:12,402 --> 00:35:19,338
Mají vám umožnit jasně se zeptat
a bez reagování získat odpověď.

500
00:35:19,339 --> 00:35:21,864
To je klíčová auditovací dovednost.

501
00:35:21,964 --> 00:35:24,644
"Nepamatujete si jaké věci?"
- Děkuju.

502
00:35:25,000 --> 00:35:26,401
Dobře.

503
00:35:26,450 --> 00:35:29,540
"Račte přijmouti tento
elegantní náprstek".

504
00:35:29,600 --> 00:35:32,500
Stačí. Tohle není moc vhodné.

505
00:35:32,550 --> 00:35:34,600
Mám to zopakovat?
- Jo.

506
00:35:34,868 --> 00:35:36,800
"Co vy tu děláte?"
- Dobře.

507
00:35:36,911 --> 00:35:40,468
"Co vy tu děláte?"
- Jo?

508
00:35:40,894 --> 00:35:42,600
"Co vy tu děláte?"
- Nic.

509
00:35:42,700 --> 00:35:45,250
Stačí. Jsi skvělý. Prošel jsi.

510
00:35:45,300 --> 00:35:47,750
Výborně. Chceš dělat na mně?

511
00:35:47,800 --> 00:35:49,300
Hmmm, později.

512
00:35:51,363 --> 00:35:53,184
Nejsem připravený na auditing?

513
00:35:54,583 --> 00:35:58,177
Jsi vcelku připravený.
- Tak mě audituj!

514
00:35:58,985 --> 00:36:01,032
Nejsem tvůj auditor.

515
00:36:01,650 --> 00:36:04,747
Vážně, proč mě nechceš auditovat?

516
00:36:04,750 --> 00:36:07,970
Co by se dělo, kdybych tě auditoval?

517
00:36:08,269 --> 00:36:11,350
Za prvé, držím se pravidla,

518
00:36:11,400 --> 00:36:16,861
že audituju jen ty, u kterých
cítím, že jim můžu pomoci.

519
00:36:16,910 --> 00:36:19,048
Myslíš, že při tom nebudu upřímný?

520
00:36:19,174 --> 00:36:22,221
Myslím, že by to nefungovalo.
- Věříš mi?

521
00:36:22,222 --> 00:36:27,138
Vcelku ti věřím. - Děkuju.
Opakuji auditovací otázku.

522
00:36:28,706 --> 00:36:33,284
Neobtěžuj můj turban.
Snaží se mě svléknout.

523
00:36:39,400 --> 00:36:41,450
Víte, co vidím?

524
00:36:43,528 --> 00:36:47,600
Vidím šťastné, duchovně uvědomělé,

525
00:36:48,178 --> 00:36:51,700
sebevědomé, láskyplné, dávající lidi,

526
00:36:52,953 --> 00:36:54,900
to vidím.

527
00:36:55,801 --> 00:37:02,337
A chápu, jak dávat lidem
nástroje pro zvládání života,

528
00:37:02,355 --> 00:37:08,700
dávat lidem přesnost, dávat lidem
určitou cestu, jak řešit problémy,

529
00:37:08,701 --> 00:37:11,032
která vychází z reality,

530
00:37:11,721 --> 00:37:14,350
zlepšuje kvalitu jejich života.

531
00:37:16,950 --> 00:37:20,911
Třetí den jsem se vzbudil svěží.

532
00:37:21,019 --> 00:37:23,590
Začínalo mi svítat.

533
00:37:23,650 --> 00:37:28,625
Už dlouho mi nedalo tolik
informací tolik smyslu

534
00:37:28,675 --> 00:37:31,204
za tak krátkou dobu.

535
00:37:48,600 --> 00:37:50,750
Dobře? Start.

536
00:37:50,850 --> 00:37:56,731
V emočních cvičeních hrajeme
různé úrovně od euforie do smrti.

537
00:37:56,831 --> 00:38:00,250
Pochopení této stupnice
zlepší vaši komunikaci.

538
00:38:00,300 --> 00:38:04,233
Je nanic zkoušet mluvit
s rozzuřeným nadšeně.

539
00:38:04,333 --> 00:38:10,217
Tohle bych označil za chybu,
protože mě fakt deprimuješ.

540
00:38:12,850 --> 00:38:16,313
Chyba. Vypadáš jako po styku.
- Co?

541
00:38:17,150 --> 00:38:20,018
Neser se do toho, jak vypadám!
- Jdi do hajzlu.

542
00:38:20,114 --> 00:38:22,300
Ty tam jdi!
- Dvakrát!

543
00:38:22,320 --> 00:38:24,995
Třikrát.
- Cokoli myslíš, víc.

544
00:38:25,031 --> 00:38:28,850
Dělej si to sám.
- Plus jedna. Plus jedna. Plus jedna.

545
00:38:30,200 --> 00:38:33,500
Neuvěřitelné!
- "Neuvěřitelné!"

546
00:38:36,750 --> 00:38:38,900
Teď to budu dělat já, ano?

547
00:38:39,000 --> 00:38:41,200
Jsi v tom hrozně dobrý.

548
00:38:41,250 --> 00:38:47,850
Řeknu ti proč: Ta kniha je tak
dobře napsaná, že to chápeš.

549
00:38:48,100 --> 00:38:52,150
Měl bys ji číst poctivě,
ne ve spěchu.

550
00:38:52,350 --> 00:38:57,000
Sedni si k ní a čti,
a uvidíš tu stupnici tónů.

551
00:38:57,250 --> 00:39:01,750
Díky ní teď chci
své děti vychovávat jinak.

552
00:39:03,190 --> 00:39:05,347
Děsí mě, že kráčím tímto

553
00:39:05,397 --> 00:39:10,200
bulvárem vědění, kde vše dává smysl,

554
00:39:10,412 --> 00:39:16,095
okna jsou natřená nabílo,
obloha je modrá a stromy zelené.

555
00:39:17,029 --> 00:39:20,837
A děsím se, že řeknu:
"Přijímám to všechno"

556
00:39:20,838 --> 00:39:24,252
a špatně odbočím do Bizarní.

557
00:39:31,846 --> 00:39:35,000
Začal jsem natolik věřit své látce,

558
00:39:35,032 --> 00:39:38,006
že mi docházejí obtížné otázky.

559
00:39:38,006 --> 00:39:43,042
Zajímaly by mě věci, o kterých
asi nemluvíte moc rád,

560
00:39:43,043 --> 00:39:45,600
Pokud to můžu říct přímo,

561
00:39:45,700 --> 00:39:52,100
v souvislosti s LRH se mluví
o kosmických lodích, mimozemšťanech...

562
00:39:52,692 --> 00:39:59,950
LRH někdy mluví o mimozemšťanech.
Říká, že jsou kolem rasy,

563
00:40:00,000 --> 00:40:05,896
že se staly věci a že existují
techniky, které na Zemi neznáme.

564
00:40:05,990 --> 00:40:08,014
Jistěže o TOM mluví.

565
00:40:08,780 --> 00:40:12,240
Max se otázce taktně vyhnul.
A z dobrého důvodu.

566
00:40:12,348 --> 00:40:17,282
Otázka mimozemšťanů je kapitolou
Genesis scientologických písem,

567
00:40:17,282 --> 00:40:19,400
a je považována za posvátnou.

568
00:40:19,450 --> 00:40:21,431
Kdybych chtěl studovat dál,

569
00:40:21,432 --> 00:40:25,250
nakonec bych se to
dozvěděl, ale ne dřív.

570
00:40:25,850 --> 00:40:30,450
Věříme na anděly a na démony,
ale ne na mimozemšťany;

571
00:40:30,500 --> 00:40:32,900
ti by vlastně dávali víc smyslu.

572
00:40:33,250 --> 00:40:35,364
Prvním krokem k těmto znalostem

573
00:40:35,414 --> 00:40:38,751
je můj další krok v scientologii:
auditovací sezení.

574
00:40:44,820 --> 00:40:47,800
Čeho se na auditingu bojím?

575
00:40:48,750 --> 00:40:52,600
Co auditing obnáší?
Co potřebují vědět?

576
00:40:52,700 --> 00:40:55,975
Nevím. Nikdy jsem to neviděl.

577
00:40:56,354 --> 00:41:01,879
Ani to nechci nechat točit.
Odpověď dost nanic.

578
00:41:09,650 --> 00:41:14,000
Vracím se do Británie projít
rituálem, o kterém jsem studoval:

579
00:41:14,105 --> 00:41:15,605
auditingem.

580
00:41:16,100 --> 00:41:19,100
Pocítím očištění,
nebo vymytý mozek?

581
00:41:19,622 --> 00:41:23,350
Po spoustě přemítání
jsem nakonec souhlasil,

582
00:41:23,400 --> 00:41:27,380
aby se tento nejosobnější
prožitek točil.

583
00:41:37,300 --> 00:41:41,249
Chvíle, k níž se už dva týdny blížím

584
00:41:41,250 --> 00:41:44,578
se zvědavostí i hrůzou. Auditing.

585
00:41:44,579 --> 00:41:48,350
Význam cvičení v Moskvě
by se měl vyjasnit.

586
00:41:48,400 --> 00:41:52,793
Doba sezení se prý nedá odhadnout.

587
00:41:53,250 --> 00:41:57,700
Mám se uvolnit, soustředit,
a hlavně proces nerozebírat;

588
00:41:57,700 --> 00:41:59,850
pak by nefungoval.

589
00:42:00,000 --> 00:42:05,701
Kvůli osobní povaze auditingu
se bude natáčet na automatiku.

590
00:42:42,950 --> 00:42:47,545
Děkuji. Až ti řeknu,
postupně svírej plechovky

591
00:42:47,575 --> 00:42:50,250
a po lehkém stisku povol.

592
00:42:50,360 --> 00:42:54,975
Výborně. Zhluboka se nadechni
a vydechni pusou.

593
00:42:57,646 --> 00:43:00,200
Dobrá, unavený nejsi, ne?
- Ne.

594
00:43:00,300 --> 00:43:03,695
Brání nám něco začít?
- Ne.

595
00:43:03,872 --> 00:43:07,082
Dobře. Toto je sezení.

596
00:43:08,058 --> 00:43:09,150
Dobrá.

597
00:43:10,600 --> 00:43:14,195
Jaká je definice slova "chvíle"?

598
00:43:17,014 --> 00:43:18,698
Minulost.

599
00:43:18,745 --> 00:43:22,200
Jaká je definice slova "nějaký"?

600
00:43:22,550 --> 00:43:25,250
Jakýkoli, neurčený.

601
00:43:25,550 --> 00:43:30,100
Fajn. A jaká je definice
slov "vybavit si"?

602
00:43:31,327 --> 00:43:34,550
Vzpomenout si.
- Výborně. V pořádku.

603
00:43:34,600 --> 00:43:38,600
Další povel je: Vybav si
nějakou chvíli.

604
00:43:39,009 --> 00:43:42,150
Má svatba.
- Děkuji.

605
00:43:42,607 --> 00:43:44,150
Vybav si nějakou chvíli.

606
00:43:45,750 --> 00:43:50,609
Ulice kolem mé školy,
Hill Street v Glasgow.

607
00:43:51,610 --> 00:43:55,200
Jak jako miminko držím balónek.

608
00:43:55,741 --> 00:44:00,350
Výborně. Jaká je definice
slova "komunikace"?

609
00:44:01,800 --> 00:44:04,300
Předání myšlenky a potvrzení.

610
00:44:04,644 --> 00:44:07,150
Vybav si komunikaci.

611
00:44:09,410 --> 00:44:11,400
Jak táta řekl,

612
00:44:11,500 --> 00:44:17,400
že jsem jeho nejchytřejší syn,
jenže se nesnažím. - Chápu.

613
00:44:21,800 --> 00:44:24,100
Co znamená "čelit"?

614
00:44:24,750 --> 00:44:27,017
Stát tváří v tvář.

615
00:44:27,300 --> 00:44:30,839
A slovo "by"?
- Podmiňovací způsob.

616
00:44:30,929 --> 00:44:35,500
Jaká je definice slova "rád"?
- Mít afinitu.

617
00:44:35,650 --> 00:44:38,300
Dobře. Čemu bys rád čelil?

618
00:44:41,816 --> 00:44:43,813
Rozmluvě s rodiči.

619
00:44:51,872 --> 00:44:53,543
Čemu bys rád čelil?

620
00:44:55,092 --> 00:44:58,950
Problémům ve vztahu
s mým starším bratrem.

621
00:45:00,852 --> 00:45:05,581
Dobrá. Chci s tebou něco udělat.
- Dobře.

622
00:45:06,117 --> 00:45:10,038
Chtěl bych vzít tu
sklíčenost kvůli bratrovi.

623
00:45:10,250 --> 00:45:13,600
Chci ji ohodnotit
a s tebou zkontrolovat.

624
00:45:13,772 --> 00:45:18,600
Jdeme na to. Byl to zlom
v afinitě? ...realitě?

625
00:45:18,947 --> 00:45:21,745
...komunikaci? ...porozumění?

626
00:45:22,760 --> 00:45:25,620
Dobrá. Je to zlom v komunikaci.

627
00:45:27,000 --> 00:45:29,300
Chtěl bych být lepším bratrem.

628
00:45:29,350 --> 00:45:31,271
Problém je možná ten,

629
00:45:31,321 --> 00:45:33,780
že když se na sebe podíváme,

630
00:45:33,830 --> 00:45:37,400
asi víme, co přesně se děje.

631
00:45:37,500 --> 00:45:41,170
On ví, že nemůže říct nic o nich,

632
00:45:41,220 --> 00:45:45,495
protože jinak na ně začne myslet.

633
00:45:45,807 --> 00:45:48,900
Myšlenky v hlavě můžeš potlačovat.

634
00:45:49,150 --> 00:45:53,650
Když je vyslovíš, dodáš
jim váhu a hmotu.

635
00:45:55,450 --> 00:45:58,000
Takže jen tak tlacháme.

636
00:45:58,900 --> 00:46:00,250
Chápu.

637
00:46:00,850 --> 00:46:02,417
Jak to vypadá teď?

638
00:46:05,529 --> 00:46:08,529
Líp... Cítím se lehčí.

639
00:46:08,579 --> 00:46:12,600
Hádám, že má ručka plave.
- Vskutku ano!

640
00:46:13,786 --> 00:46:16,158
Trochu se mi motá hlava.

641
00:46:16,190 --> 00:46:20,650
Aha. To se někdy stává.
- Dobře.

642
00:46:23,089 --> 00:46:24,550
Konec sezení.

643
00:46:25,257 --> 00:46:30,250
Naprosto senzační.
Nemohlo to dopadnout líp.

644
00:46:30,350 --> 00:46:33,043
Hodně mě to potěšilo, fakt.

645
00:46:33,115 --> 00:46:37,201
Hotovo. To byl ten tajemný auditing.

646
00:46:37,201 --> 00:46:40,700
Už vidíte, co učili v Moskvě?

647
00:46:41,400 --> 00:46:45,248
Musel jsem chápat slova v otázkách.

648
00:46:45,251 --> 00:46:49,084
Nejdřív projdeme slova.
Co znamená "čelit"?

649
00:46:49,200 --> 00:46:50,793
Potřebujeme slovník.

650
00:46:50,794 --> 00:46:54,271
"Vždy si definujte nepochopené slovo."

651
00:46:54,272 --> 00:46:56,684
Koukni se tady na vyčerpání.

652
00:46:56,887 --> 00:46:59,708
Otázky musí znít stejně.

653
00:46:59,718 --> 00:47:01,188
Vybav si komunikaci.

654
00:47:01,318 --> 00:47:04,167
Létají ptáci?
- Jak to, že to nevíš?

655
00:47:04,367 --> 00:47:05,632
Vybav si komunikaci.

656
00:47:06,310 --> 00:47:07,782
Já létám, víš?

657
00:47:07,882 --> 00:47:08,923
Děkuji.

658
00:47:09,019 --> 00:47:14,032
Tebe odpověď vlastně nezajímá, ne?
- To fakt ne.

659
00:47:14,100 --> 00:47:17,351
Jediná reakce, která
auditora zajímá, je e-metr.

660
00:47:17,660 --> 00:47:22,000
Čemu bys rád čelil?
- Rozmluvě s rodiči.

661
00:47:23,200 --> 00:47:24,550
Dobře.

662
00:47:26,738 --> 00:47:31,800
Jsem na konci vyjímečné
cesty. A můj názor?

663
00:47:31,900 --> 00:47:36,225
Každý mi tvrdil, že díky
scientologii našel pohodu,

664
00:47:36,270 --> 00:47:39,724
což vedlo k jeho osvícení.

665
00:47:40,100 --> 00:47:42,100
Důležitá otázka zní:

666
00:47:42,200 --> 00:47:45,712
Našel jsem přes scientologii Boha?

667
00:47:45,785 --> 00:47:49,400
Za dva týdny, to je trochu moc
na každé náboženství.

668
00:47:49,450 --> 00:47:56,250
Aspoň jsem pocítil, že scientologie
zlepšuje životy skutečných lidí.

669
00:47:56,631 --> 00:48:01,032
Budu studovat scientologii dál?
Tak to vůbec nevím.

670
00:48:01,150 --> 00:48:03,900
Scientologie je pořád neslušné slovo.

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.